Bi Kurdî online jî bixwînin

AG-Kurdish di encama karê xwe de ji sala 2011´an ve çend pirtûkên ji bo zarokên Kurd du zimanî amade kirin. Ev pirtûk ji bilî dersdar û mamosteyan, bi halê xwe yê online dikarin li her derê bên xwendin.

Projeyên nivîsandina pirtûkên du zimanî li Elmanyayê dema mijar Kurdî be, ya rastî kêm in, lê hene. Ji ber ku ji bo zarokên Kurd hebûna materyalên du zimanî li dergûşxane, baxçeyên zarokan û dibistanan heyatî ne, ev proje jî hêja ne ku qet nebe qala wan bê kirin. Yek ji van projeyan navenda wê li paytexta Elmanyayê Berlînê ye û di encama xebatên di çarçoveya AG-Kurdish de derketiye holê.

“Xwendin Ronahî Ye” navê yekê ji projeyên Komeleya Dêûbavên ji Kurdistanê ya li Berlînê YEKMAL e.V.´yê û Înstitûta ji bo Ziman û Çanda  Kirmanc (Zaza)-IKK e.V. ye. Projeyê AG-Kurdisch (Koma Xebatê ya Kurdî) bi rê ve dibe. Di nava projeyê de ji bilî her du saziyan, 3 pedagog cihê xwe digirin. Alan Dilpak ji bo Kurmanciyê pedagog e, Lerzan Jandil ji bo Kirmanckiyê Pedagog e û Barbara Foltz jî ji bo Elmanî pedagog e. Armanca projeyê ew e ku materyalên fêrbûnê yên du zimanî ango bi Kurdî û Elmanî hilberîne. Ji ber wê jî slogana wê ya “Xwendin Ronahî Ye” hem bi Kirmanckî (Wendene Roştî Ya) û hem jî bi Elmanî derdikeve pêş.

Ji bo zarokên Kurd e

Di danasîna projeyê de tê gotin “Ji karên YEKMAL´ê yên bingehîn yek jî ew e ku ji bo fêrbûn û bipêşvexistina zimanê dayikê ji bo zarok û ciwanan hewl bide, ji bo ku ewna zena û serpêhatiyên xwe li ber hev bigirin da ku zimanê xwe yê dayikê bi serketî bi kar bînin. Ev jî şertek e ku zarok û ciwan baştir fêri zimanên din bibin.

Em dixwazin qîmetpêdana ziman û çanda yekemîn bi hin pêşniyazên cûr bi cûr radest bikin.”

Ji bilî Kurdî Elmanî jî

YEKMAL wekî din bi projeyê dixwaze Kurdên li Elmanyayê bi rêya van materyalên du zimanî nêzî ziman û çanda Elman jî bibin: “Ji bo vê yeke ji destpêkê ve bi pêşengiya ‘Xwendin Ronahî Ye’ bi hevkarîya van rêxistin û nivîskarên pirtûkan, yên ku navên wan li jêr in, xebateke balkêş û giranbiha hate meşandin:

  • Yekitîya Malbatên ji Kurdîstan lî Berlîn e.V. (YEKMAL)
  • IKK „Instîtuta ji bo Zîman û Çenda Kirmanc (Zaza)-IKK-e.V.“
  • Nivîskarên pirtûkan.”

Ne tenê çapa kaxezê li ser înternetê jî

Axir encama projeyê bû ew ku çîrok û meselokên tevî pirtûkên boyaxkirinê tevî ferhengeke xurt a peyvan ku di nava wan de bicihkirî ye, derket holê, hem bi Elmanî-Kurmancî û hem jî bi Elmanî-Kimanckî.

Ji bilî çapa hişk a ser kaxezê ev pirtûk li ser Înternetê jî hatin belavkirin. Ji ber wê jî pirtûk hem dikarin li malê, hem li baxçeyê zarokan, hem di projeyan de, hem jî di dersan de bên bikaranîn.

Pirtûkên online dikarin bên xwendin

Pirtûk wekî din li gorî temenê zarokan dikarin bên dabeşkirin û ji bo dersdar û fêrkarên li Elmanyayê jî li baxçeyê zarokan û li dibistanan dikarin bibin alîkariyeke mezin. Pirtûkên heta niha hatine weşandin jî ev in:

  •   Kurmê Çavbirçî, Alan Dilpak nivîsiye, Gulana 2011´an derçûye û resmên wê jî Roswitha Deutsch çêkirine.
  • Dîlana Roviyan, encama projeya xwendina pirtûkan ji bo zarokên beriya dibitsanê ye û 2015´an derçûye.
  •   Xewna Şîlanê: Newroz, Alan Dilpak nivîsiye û Adara 2013´an derçûye.
  • Çîroka Beqokê Leheng: Zoto, Alan Dilpak nivîsandiye û Gulana 2012´an derçûye.
  •  Gencîneya Peyvan: Heywanên Kedî 1; Alan Dilpak amade kiriye û Îlona 2012´an derçûye.
  • Gencîneya Peyvan: Heywanên Kedî 2; Alan Dilpak amade kiriye û Îlona 2012´an derçûye.
  •  Gencîneya Peyvan: Heywanên Kovî 1; Alan Dilpak amade kiriye û Îlona 2011´an derçûye.
  • Gencîneya Peyvan: Heywanên Kovî 2; Alan Dilpak amade kiriye û Îlona 2011´an derçûye.

Ev pirtûk hemû dikarin li ser malpera YEKMAL e.V.´yê online jî bên dîtin û xwendin:

https://yekmal.com/af/tag/ag-kurdisch-af/                             

BERLÎN


Heşt pirtûkên hêjayî xwendinê

Her pirtûka ku hêjayî xwendinê ye, bi qasî ku heq dike nayê xwendin. Sala 2018´an de jî ev qaîde neguherî. Li jêr em ê behsa 8 pirtûkan bikin ku bi Ingilîzî derçûn lê li nava bazarê neketin nav ên zêde firotî (best seller). Hin ji van fîksiyon (berhemên xeyalê, weke roman, çîrok û wekî din) in û hin jî ne fîksiyon in.

A destpêkê “Friday Black (Îne reş)” a Nana Kwame Adjei-Brenyah e. Adjei-Brenyah di vê berhevoka çîrokan de Emerîkayê tevî hemû nijadperestî, sosirmetî û berxwiriya xwe nîşan dide.

Ya duyem “Belonging: A German Reckons with History and Home (Aîdiyet: Elmanek bi çavên xwe li dîrok û malê dinihêre)” ya Nora Krug e. Di vê pirtûka bîranîneke xurt e, Krug berê xwe dide peywendiyên malbata xwe bi Elmanyaya Nazî re û giraniya wê dîrokê jî lê dibe bar.

Ya sêyem , “Convenience Store Woman (Jina dikana taxê)” ya Sayaka Murata ye. Protaganîsta vê romanê li ti derî nayê heta ku cihê xwe li dikaneke taxê ya li Tokyoyê dibîne.

Awira jinan derdikeve pêş

Ya çarem “Amity and Prosperity: One Family and the Fracturing of America (Dostanî û Refah: Malbatek û derza li Emerîkayê ketiye)” ya Eliza Griswold e. Griswold behsa jiyan û têkoşîna jineke ji Pennsylvaniayê dike da ku malbata xwe li dijî derxistina gaza zinaran biparêze.

Ya pêncem, “Disoriental” a Négar Djavadi ye. Ev roman behsa jinekê dike ku serpêhatiyên xurt ên malbata xwe ya ji serdema şoreşê a Îranê direve, vedibêje.

Ya şeşem jî “Who We Are and How We Got Here: Ancient DNA and the New Science of the Human Past (Em kî ne û em çawan hatin vir: DNA´ya kevin û zanista nû ya rabihuriya mirovan)” ya David Reich e, û navê wê ji xwe dibêje li ser çi ye û pirtûk li ser mijara xwe bi rastî jî hoste ye.

Ya heftem “The House of Broken Angels (Mala melekên şikestî)” ya Luis Alberto Urrea ye. Endamên malbatekê ji bo pîrozbahî û xatirxwestinê li hev dicivin, û roman jî bi vê yekê behsa tecrûbeya Meksîkî-Emerîkî dike.

Pirtûka dawî jî “The Wizard and the Prophet: Two Remarkable Scientists and Their Dueling Visions to Shape Tomorrow’s World (Sêhrbaz û pêxember: Du zanyarên hêjayî dîtinê û vîzyonên wan ên reqîbê hev di bi gewdekirina dinya sibe de)” ya Charles C. Mann e. Pirtûk li bersiva vê pirsê digere: Gelo wê mirov bêhnê li vê dinyayê biçikînin? Mann bi pirtûkê lê dinihêre ka zanyar û fikirvanên sedsala 20´an çawa vîzyonên xwe yên dijber ên derbarê siberojê de nîşan didan.

NEW YORK

Yazarın diğer yazıları

    None Found