0.5 C
Berlin
Pazar, Ocak 26, 2020

PolitikART

ÖZGÜR PAZARCIK: Güle güle tuzsuz çocuklar

Gittiklerinden beri yemeğe her tuz attığımda aklıma gelir. Ellerim titrer, dizimi ve döşümü döverim. Bazen elimdeki tuzu öpüp rüzgara savurmak gelir içimden.

ÖZGÜR AMED: Kürtler ve Sosyal Medya: Örgütsüz bir mecra

Basit çıkarlara kurban edilen ve devlet tarafından dayatılan cinnet halinin ifşasında hala örgütlü rolü oynamadığımızı düşünüyorum. Sosyal Medya’ya sahip olmanın tek ama tanıdık bir formülü var: Örgütlenmek; örgütlenmenin gücüne inanmak.

editörden

"Ayaklarıma pranga vurabilirsiniz, fakat inancıma vuramazsınız." EPİKTETUS

RAGIP DURAN: Cafer zor durumda

Son 11 yılda, ülkeyi muhalefetsiz bir şekilde yönetebilmiş olan AKP’nin ve Erdoğan’ın prestiji, itibarı, görüntüsü çizilmemeliydi. Her taraf kuzguni karanlık da olsa etraf tozpembe gösterilmeliydi. AKP’nin eksikliklerini, yanlışlarını, aldatmacalarını teşhir eden gazeteciler bir bir işlerinden edildi. AKP’nin iktidara gelmesiyle, sansür edilecek konuların başlıkları değişti.

SİDAR DÊRSİM: Facebook’un sansür hali

AKP’nin rahatsızlığını açık açık ilan etmesinden sonra Facebook, Kürt sayfalarına karşı bir tırpan hareketi başlattı. Tırpan hareketi, kaynağını Facebook’un yazılı topluluk kurallarından almıyor. Bu apaçık. İçeriğini, şeklini şemalini bilmesek de, kirli çıkarların Kürtlere karşı geliştirilen bu tırpan hareketinde etkili olduğu daha yüksek bir ihtimal.

A.SİYA: Zincire vurulmak istenen yayıncılığın Prometheus’u: Ayşe Nur Zarakolu

Ayşe Nur (Sarısözen) Zarakolu, 9 Mayıs 1946 yılında Antakya'da dünyaya geldi. Hukuk ve sosyoloji eğitimi gören Ayşe Nur, 1977 yılında Ragıp Zarakolu ile birlikte Belge Yayınları’nı kurdu ve 400 civarında kitabın yayınlanmasını sağladı. İki çocuk annesi olan Ayşe Nur Zarakolu, 28 Ocak 2002 tarihinde İstanbul'da yaşamını yitirdi.

KENAN KIRKAYA: Rojava, sadece bir yön tayini değildir

Rojava kadim Kurdi dilinde salt bir yön tayini, sadece batı demek değildir. Birleşik bir kelimedir ve 'Roj' (gün, ışık, aydınlık) ile 'ava' (inşa, yücelme, ulviyet) gibi anlamlar içeren kelimelerin birleşiminden oluşmaktadır. Rojava, batmaya giden güneşin yücelmesidir.

EKİN KIZILIRMAK: Ne oldu bizim Çerçi’lere?

Köyden kopalı çok olmuştu. Bende de, köyde de büyük bir sessizlik oluşmuştu. Çerçiyi aradı gözlerim... Değil ki verecek bir şeyi yok, alacak kimse kalmadığı için gitmiş buralardan. Artık yanı başımızda suyumuz şişelenip, balıklar paketlenip lüks restoranlara gönderiliyor. Baraj yapılmış, balıklar çoğalmış ama insan kalmamış.