Çapemenî û zimançepelî

Li Glasgowê ji ber vîrusa koronayê penaber li otelan hatine hepskirin. Li şûna ku karibin xwarinê ji xwe re çêkin, xwe bi xwe bi pêdiviyên xwe yên rojane re mijûl bibin. Rojê sê danan xwarinên Skoçî yan jî Ingilîzî didin wan, ti pereyê wan nîne ku karibin karekî tenê jî bi xwe bikin. Penaberekî ji Sûdanê 26’ê Hezîranê di navê de polîsek jî gelek kes kêr kirin. Polîs da zanîn ku ti elaqeya bûyerê bi êrişeke terorê nîne. Lê çapemeniyeke nijadperest a belav li Ingilîstanê karî bûyerê ji bo dijminahiya beramberî penaberan bi kar bîne. Yek ji van dezgehên çapemeniyê jî Breibart e. Jixwe vê dezgehê êrişa penaberê Sûdanî gava ji çavkaniyên derveyî xwe girt jî got, penaberê ji “înterneta sînordarkirî” û “xwarina nebaş” nerazî mirov kêr kirin. Doh jî zimançepeliya xwe dewam kir û nivîsî ku “Kêrkerê li otelê Sûdaniyekî gelekî birçî bûye.”
Zimanê rojnamevaniyê yê hatî bikaranîn jî ji serî heta binî, bi henekpêkirinê hatiye hûnandin: penaberê nerazî, xwarinên çandî ne li gorî wan, xebero ji mirinê revîne…
Çalakgerê mafê penaberan Ako Zada yê ji Civaka Kurd a Skoçyayê behsa pirsgirêkên penaberan û rewşa wan a xirab dike, lê rojname van gotinên wî jî bi ziman çepeliya xwe diherimîne: penaberê “gelekî birçî”, “li malên xwe diman” yanî li malên welatiyan bi bacên xwe fînanse dikirin, ne milkê wan…
Axir rojname bi zimanê xwe dixwaze penaberan weke qijnikan nîşan bide, ji dirûvên mirovan derêxe. Yanî derdê wê yê parvekirina agahiyan nîne. Lê zimanê wê her zemîn diafirîne ji bo şideta li dijî penaber û mirovên reş. LONDON