Serbestiya piştî 13 salan

Dewleta Îran piştî 13 salan sansûra li ser pirtûka Şêrzad Hesen a ji bo Farsî hatîbû wergerandin ‘Hesar û Segên Bavê Min’ rakir û destûr ji bo çapkirina wê da. Tê payîn ku wê wergera pirtûkê di demek nêz de bê çapkirin. 

Nivîskar û Werger Merîwan Helebceyî ji çapemeniyê re ragihand ku bi saya hewldanan encex piştî 13 salan destûra çapê hatiye dayîn û got: “Roman dê bi Farisî, di dawiya meha Hezîranê de ji aliyê Navenda Çeşme ya Îranê ve were çapkirin û belavkirin.” Her wiha Helebceyî li ser sansûrê jî got: “Di sala 1998’ê de romana ‘Hesar û Segên Bavê Min’ ji bo Farisî hate wergerendin. Lê Dezgeha Sansûrê ya Îranê zêdetirî 15 rûpelên wê sansûr kirin. Ez ji vê biryarê razî nebûm. Lê niha kêfxweş im, ku bêyî sansûr destûra çapkirina pirtûkê derketiye.”

Nivîskarê Kurd Şêrzad Hesen di sala 1952’ê li Hewlêrê ji dayik bûye û di sala 1975ê li Zanîngeha Bexdayê beşa ziman û wêjeya Îngilîzî xilas kiriye.  

 Şêrzad Hesen xwediyê 10 pirtûkan e û nêvê pirtûkên wî; Gula Reş, Hesar û Segên Bavê Min, Şeva Dawîn a Daketina Îsa, Pîrepepûleyên Êvaran, Tenêbûn, Taxa Deholan, Temî Serxerend, Jinek li Ser Mînareyê, Xewna Calcalokan, Jinekê Mingin û Pêdeştî Karmamzeyên Kuştî.

HEWLÊR